無障礙鏈接

國務卿克里首日上班誓言關注美國外交官安全

  • 粵語網

新任美國國務卿約翰‧克里

新任美國國務卿約翰‧克里


新任美國國務卿約翰‧克里(John Kerry)已經正式上班,履行美國最高外交官的職責。他保證將把美國駐全球各地外交人員的安全當作一項工作重點。

克里星期一抵達國務院上班,國務院員工在大樓內鼓掌迎接他。這位來自麻薩諸塞州的民主黨人是在星期五宣誓就職的。

克里對克里斯托弗‧史蒂文斯大使等四名在利比亞喪生的美國人以及其他因公務而殉職的人員表達了敬意。史蒂文斯等四人去年9月在駐班加西外交設施及附屬建築受到恐怖襲擊時遇難。

克里對國務院人員說:“我向你們保證,從今天早上我到樓上報到之時開始,我將盡我的一切努力來關注美國的人員的安全。”

他回憶了在柏林的少年時代。當時,他的父親是一位美國外交官。他說,他見過蘇聯佔領下的東德人的生活,由此體會到自由的美好。

克里出任國務卿之前是參議院外交委員會主席。他稱讚美國國務院在世界各地為維護美國理念以及推動和平所做的工作。

克里之前的兩位國務卿都是女性,一位是希拉里‧克林頓,另一位是康多莉扎‧賴斯。克里表示,她們的名聲給他接班帶來了壓力。他改編了一句英語俗語開了個玩笑。英語有一句說話叫“have big shoes to fill”, 直譯是“前面的人給後來的人留下了很大的鞋”,也就是說,由於前任的成績,外界對後任的期望值也很高。因為他的前兩任都是女性,克里把“大鞋”改成了“高跟鞋”。克里調侃說,他有"big heels to fill"。
XS
SM
MD
LG