無障礙鏈接

多數拉脫維亞人反對俄語成為第二官方語


一名俄語的支持者。

一名俄語的支持者。

根據拉脫維亞全民公投的初步結果顯示﹐絕大多數拉脫維亞民眾反對讓俄語成為本國第二官方語言的提議。拉脫維亞有兩百萬人﹐其中有三分之一的人以俄語為母語﹐一直以來﹐俄語居民不斷爭取讓俄語能和拉脫維亞語共列為官方語言。

星期六﹐拉脫維亞選民進行公投﹐決定接受或是否決讓俄語成為第二官方語言的提議。許多拉脫維亞人認為俄語是前佔領者的語言。

多數選票已得到清點﹐大約有四分之三的拉脫維亞人反對讓俄語成為官方語言。馬拉.普特尼娜是投反對票的眾多選民中的一個。 她說﹐“我反對這個提議﹐拉脫維亞語應該排在第一﹐這是毫無爭議的”。

但是另一位選民麗維亞.鮑曼說﹐她不明白為甚麼要這樣小題大做。她說﹕“兩種語言都在使用﹐這里有兩種語言的報紙。我不明白這個問題為甚麼這麼重要”。

部份拉脫維亞人表示﹐這個由俄羅斯在背後主導的公投顯示了俄羅斯企圖侵蝕拉脫維亞的獨立。拉脫維亞在蘇聯解體後恢復獨立。在二次大戰結束後﹐許多會說俄語的拉脫維亞人搬到波羅的海地區﹐1991年拉脫維亞重新獲得獨立後﹐那些大多數會說俄語的人選擇和他們的子孫繼續留在當地。

游泳教練維克特.索提科夫就是其中一個例子﹐他認為俄語是他的母語。他說﹕“很簡單﹐俄語對我來說就是母語﹐根本不是外語。”

公投需要全體合格選民中的半數﹐也就是超過77萬1千的人投贊成票﹐才能通過。最後結果預計在未來幾天內揭曉。

根據拉脫維亞現行的法律﹐在蘇聯時期搬到拉脫維亞的人及其后代都必須要通過拉脫維亞語言考試才能取得拉脫維亞的公民資格。

XS
SM
MD
LG