無障礙鏈接

奧巴馬暗示美中關係實質 稱中國為對手

  • 美國之音

奧巴馬在競選活動中數次提到中國 (VOA視頻截圖)

奧巴馬在競選活動中數次提到中國 (VOA視頻截圖)

自從美國去年宣布將軍事戰略重點轉向亞洲以來,奧巴馬政府一直非常謹慎地指出,所謂的轉向亞洲戰略並非是要遏制中國。但是美國官員的承諾並沒能說服許多亞洲國家。儘管中國官方對美國戰略轉移的公開反應相當克制,但是中國政府控制的媒體經常發表社評,堅稱華盛頓隱瞞其真實意圖。

一些觀察人士認為,奧巴馬總統在星期一與共和黨競爭對手羅姆尼的辯論中可能說出了自己的真實想法。在有關“中國崛起和未來世界”這一節辯論時間裡,奧巴馬一反常態,把中國稱為美國的對手。

奧巴馬總統說:“中國是我們的對手,但如果中國遵循國際規則,那它也會成為國際社會的潛在伙伴。”

一些觀察人士認為,對於自四年前入住白宮以來一直堅持與中國保持外交接觸政策的總統來說,講出如此嚴厲的話非比尋常。

安全分析人士、美國憂思科學家聯盟中國項目主任庫拉奇對美國之音說,奧巴馬的話讓人們隱約看到美中安全關係的複雜性。

庫拉奇說:“這一點無法確認。但是我認為,值得注意的是奧巴馬選擇把‘對手’和 ‘伙伴’這兩個詞一起用。‘對手’一詞往往用在涉及軍事或者安全的內容中。

而且,奧巴馬在辯論中使用了‘潛在伙伴’這個詞,這顯示,他認為中國目前還不是國際社會的伙伴。”

庫拉奇說,奧巴馬的話可能有助於說明他一直所稱的“非常不明朗政策”。

他說:“美國政府在談到戰略重心轉移的時候用了一堆各種各樣的詞彙。例如東亞航海自由、維護法制等等。但是我覺得奧巴馬總統星期一晚上講的話顯示,他其實把中國視為對手。這使得戰略轉移更像是遏制政策,而這一點,目前奧巴馬總統是不想承認的。”

中國問題分析家、極具影響力的“中國通訊”撰稿人畢曉普警告說,不要過分解讀政治辯論中使用的言詞。但是他對美國之音說,美國外交界人士在公開場合談到中國的時候一直避免使用“對手”這類詞彙。

他說:“克林頓國務卿特別注意不用這類詞彙。曾經有人問她是否把中國看作美國的對手。她迴避了這個問題。作為出色的外交家,她自然會這樣做。我肯定,‘對手’一詞絕不是奧巴馬總統或者克林頓國務卿在公開場合使用的詞彙。”

畢曉普說:“我猜想,這可能是政府內部使用的詞彙,而且總統當時是在辯論中。我不認為總統實在利用辯論的機會向北京發出甚麼信息,而是一不留神,說出了頭腦裡的真實想法,沒有穩妥地使用外交辭令。”

其他評論人士認為,奧巴馬的選詞是有政治原因的。悉尼大學中國研究中心主管布朗對美國之音說,羅姆尼對中國更強硬的立場迫使奧巴馬總統使用更激烈的言詞。

他說:“我認為,稱中國是對手,是迎合美國國內的人。我想,中國也會這樣理解。這不會被認為有甚麼重要政策含義。”

中國外交部發言人洪磊星期二在例行新聞發布會上並沒有對有記者專門提到的“對手”一詞作出回應。但是他說,健康的美中關係是兩國都有利,美國兩個政黨都應該“以負責任的態度”看待中國的發展。
XS
SM
MD
LG