無障礙鏈接

奧巴馬有關阿富汗問題電視講話全文(翻譯)


美國總統奧巴馬就阿富汗問題發表電視講話

美國總統奧巴馬就阿富汗問題發表電視講話

晚上好。近10年前,美國遭受了珍珠港事件以來在我們本土上發生的最嚴重的一次攻擊。這個大規模的謀殺是由奧薩馬.本.拉登和他在阿富汗的基地組織網絡策劃的,我們的安全遇到一個新的威脅。攻擊的目標不再是戰場上的軍隊,而是那些過著正常生活的無辜男女老少。

在那次攻擊發生之後的日子裡,我們的國家團結起來,打擊基地組織,擊潰了阿富汗的塔利班。隨後,我們的關注焦點改變了。第二次伊拉克戰爭打響了,我們為了支持伊拉克新政府而投入巨資,洒下熱血。在我上任的時候,阿富汗戰爭已經進入了第七個年頭。但是,基地領導人逃到了巴基斯坦,并準備策劃新的襲擊,而塔利班也捲土重來。我們的軍事指揮官們警告說,如果不制定新的戰略,不採取決定性的行動,我們就可能會看到基地組織東山再起,看到塔利班控制阿富汗大片的土地。

正是由於這個原因,我下令向阿富汗增派3萬部隊。這是我擔任總統以來做出的最為艱難的一個決定。當我在西點軍校宣布這個增兵決定的時候,我們確定了明確的目標,那就是,重新把焦點鎖定在基地組織身上,遏制塔利班的勢頭,訓練阿富汗安全部隊來保衛他們自己的國家。我還明確表示,我們的承諾不是沒有期限的,我們要在今年7月開始減少駐阿部隊。

今天晚上,我可以告訴大家,我們正在實現這一承諾。由於我們的男女軍人,由於我們的非軍事人員以及我們很多的盟友伙伴的努力,我們的目標就要實現了。從下個月起,我們能夠在今年年底之前撤出一萬人,到明年夏季還將有3萬3千人返回美國。這樣,我在西點軍校宣布的增兵數量將盡數返回。在初步撤軍之後后,隨著阿富汗安全部隊逐步到位,我們的部隊將以穩定的速度繼續撤出。我們的使命將從作戰轉向支持。到2014年,這個過渡進程就能夠完成。阿富汗人民將擔負起自己的防務責任。

我們是從強勢地位開始這次撤軍的。基地組織面臨9/11以來前所未有的巨大壓力。我們和巴基斯坦一起鏟除了基地領導集團中半數以上的成員。由於我們的專業情報人員和特種部隊的共同努力,我們擊斃了奧薩馬.本.拉登這個基地組織唯一公認的頭目。這是9/11以來所有曾在軍中服役的官兵的勝利。一位戰士總結得好。“這個信息就是:我們不會忘記。你要承擔後果,無論需要多久。”

我們從本.拉登住處獲得的信息顯示,基地組織遭受很大的壓力。本.拉登對基地組織是否能夠有效填補那些高層恐怖分子死亡所形成的缺口表示憂慮。他的另外一個擔憂是基地組織沒有能夠把美國描繪成事跟伊斯蘭開戰的國家,因此未能獲得更加廣泛的支持。基地組織依然是危險的,我們必須對襲擊保持警惕。但是,我們已經把基地逼上了一條失敗之路,我們在實現目標之前不會鬆懈。

在阿富汗,我們讓塔利班損失慘重,并且攻克了他們的許多根據地。隨著我們的攻勢,我們的盟友也增加了承諾,這幫助阿富汗更多地區實現穩定。阿富汗安全部隊已經增加到超過10萬人;在部分省、市,我們已經開始把安全責任過渡給阿富汗人民。面對暴力和恐嚇,阿富汗人民正在為國家而戰鬥和犧牲,他們建立地方警察、開放市場和學校、為婦女和女童創造機會、爭取翻開新的一頁,結束幾十年的戰爭。

當然,巨大的挑戰依然存在。這是我們結束戰爭努力的開端,而不是尾聲。我們在減少駐軍并向阿富汗政府移交安全責任的同時,必須為捍衛已經取得的成就而付出更大的努力。明年5月,我們將在芝加哥主辦由北約盟友和伙伴參加的峰會,為這一過渡的下個階段打下基礎。

我們的确懂得,沒有政治解決方案,和平不會降臨這片飽受戰亂的土地。因此,當我們強化阿富汗政府和安全部隊的同時, 美國將參加阿富汗人民的和解行動,這包括塔利班在內。我們對和談的立場是明確的:和談必須由阿富汗政府主導,那些希望成為和平阿富汗一分子的人必須脫離基地組織、摒棄暴力、遵循阿富汗憲法。但是,由於包括我們的軍事努力在內的原因,我們有理由相信進步是可以取得的。

我們尋求的目標是可以達到的,也是可以簡單表達的:讓基地組織及其附庸失去用來攻擊我們的國土和我們的盟國的避風港。我們不會要求阿富汗盡善盡美。我們不會永遠在阿富汗街道充當警察或者在阿富汗的山頭巡邏。這是阿富汗政府的責任,它必須加強自己的能力來保護自己的人民,它必須走出受戰爭影響而形成的經濟,發展出可以維持長久和平的經濟。我們可以做、也會做的是与阿富汗人民建立持久的伙伴關係,這種關係確保我們將能夠繼續打擊恐怖分子,同時支持一個主權獨立的阿富汗政府。

當然,我們的努力還必須涉及巴基斯坦的恐怖分子避風港。沒有任何一個國家比巴基斯坦受到暴力極端分子的更大威脅。這就是我們為甚麼將繼續要求巴基斯坦有更多的參預,讓這個飽受戰火蹂躪的地區能有一個更為和平的未來。我們將與巴基斯坦政府合作,根除暴力極端主義的癌症,我們將堅持要求巴基斯坦信守承諾。請不要懷疑,只要我擔任美國總統,美國就絕對不會容忍那些意圖殺害我們的人能有避風港:他們無法逃避我們,也無法逃避正義的懲罰。

我的美國同胞們,過去10年是我們國家的艱難歲月。我們重新認識了戰爭的巨大代價---將近4500名美國人在伊拉克捐軀,超過1500名美國人在阿富汗獻出生命。這些男女軍人無法活到享受他們捍衛的自由。還有成千上萬的軍人負傷歸來。他們有的在前線失去了四肢,有的仍然在與跟隨他們返回家園的惡魔鬥爭。

不過今晚,讓我們寬慰的是,戰爭的浪潮正在消退。在險境奮戰的美國兒女減少了。我們結束了在伊拉克的作戰使命,10萬美軍已經撤離。雖然阿富汗仍將有黑暗的日子,但是遠方已能看到安全和平的一線曙光。長年的戰爭將以負責任的方式走向終結。

在戰爭走向終結的同時,我們必須學到其中的教訓。歷時10年的戰爭已經讓很多人對美國在世界各地的參預的性質提出了疑問。有些人想讓美國後撤,擺脫我們做為全球安全基石所承擔的責任,奉行孤立,對我們面臨的那些真實的威脅視而不見。而另外一些人想讓美國過度擴張,在海外每發現一個邪惡,就去迎頭面對。

我們必須保持更為中間的路線。像前面幾代人一樣,我們必須接受在人類大事進程中的美國所擔負的獨特責任。但是,我們在保持激情的同時必須尊重現實,在堅定意志的同時必須善用策略。受到威脅的時候,我們必須強力回應,但是,當這種強力有明確目標的時候,我們不需要大舉出兵海外。當無辜者遭受屠殺,全球安全面臨危險的時候,我們不需要在袖手旁觀或自行其事兩者之間做選擇,相反,我們必須召喚國際社會拿出行動。在利比亞,我們正在這樣做。我們在地面沒有一兵一卒,但是我們正在支持我們的盟國保護利比亞人民,讓他們有機會決定自己的命運。

在我們所做的所有這一切中,我們必須牢記:美國與眾不同之處并不僅僅在於我們的實力,而是在於我們合眾國的立國原則。我們是這樣的一個國家:我們讓我們的敵人受到正義的懲罰,同時又信守法治,尊重我們所有公民的權力。我們通過惠及他人來保護我們自己的自由與繁榮。我們不支持帝國,而是支持自決。這也是為甚麼如今席捲阿拉伯世界的民主渴求也關係到我們的利益。我們將支持那些革命,同時保持對我們的理念的忠誠,以我們的榜樣做為力量,并堅定不移地相信所有人類都理應過上自由和有尊嚴的生活。

最重要的是,我們是這樣一個國家:我們海外力量的根基在於我們本國公民在國內所享有的機會。過去10年來,我們為戰爭投入了一萬億美元,同時,我們的債台不斷高築,經濟遇到困難。如今,我們必須投資於美國最偉大的資源,那就是我們的人民。我們必須發揮創新精神,它帶來新就業和新產業,同時,我們必須量入為出地生活。我們必須建設我們的基礎設施,并開發新的潔淨能源。最主要的是,經過10年情緒激烈的辯論,我們必須重新找回這場戰爭開始時我們所享有的共同目標。我們的國家從我們的不同觀點吸取力量,當我們的國家擁有力量的時候,就沒有甚麼翻不過去的險峰,也沒有甚麼達不到的地平線。

現在是美國把焦點放在建設自己國家的時候了。

在這項努力中,我們從那些為我們付出巨大犧牲的美國同胞中得到鼓舞。我們的官兵、我們的退伍軍人和他們的家人,我謹代表所有的美國人向你們說,我們會繼續保持我們對你們的神聖信賴,并向你們提供你們理應得到的關愛、福祉與機會。

我在坎貝爾堡見到了這些愛國的美國志士。不久前,我與在阿富汗扭轉了戰局的101空降師交談,還與消滅本.拉登的團隊交談。站在本.拉登大院的模型前,領導了那次作戰行動的海軍海豹隊員向那些犧牲的戰友們表達了敬意。那些兄弟姐妹的名字現在銘刻在我們的部隊所守衛的海外基地裡,銘刻在我們國家僻靜角落的墓碑上,他們在這些地方將永遠被我們銘記。這名軍官與我在各個基地、在巴格達、在巴格拉姆、在沃爾特.里德陸軍醫院和在貝塞斯達海軍醫院見過的許多其他軍人一樣,他謙虛地的講述了他的團隊面對危險時如何團結一致、互相依存、互相信賴,就如同一家人一樣。

這是值得記住的一課--我們都是一個美國大家庭的成員。盡管我們知道我們彼此間有爭論有分歧,但是,寫入建國文獻的信條,以及那種只要美國定下目標就一定能實現的信念,把我們牢牢地綁在了一起。現在,讓我們完成手頭的工作。讓我們負責任地結束戰爭,重拾作為我們故事中心的美國夢。懷著對我們事業的信心,懷著對我們同胞的忠誠,懷著心中的希望,讓我們繼續努力擴展美國的應許,為這一代,也為下一代。願主保佑我們的軍隊。願主保佑美利堅合眾國。

XS
SM
MD
LG