無障礙鏈接

突發新聞

蔡明憲:美國官員稱 未承認台灣為中國一部分


台灣聯合國協進會致聯合國秘書長潘基文信
台灣聯合國協進會致聯合國秘書長潘基文信
please wait

No media source currently available

0:00 0:04:57 0:00


正在美國推動台灣加入聯合國運動的前台灣國防部長蔡明憲星期二在華盛頓表示,美國國務院官員去年9月曾經告訴他,美國政府自1979年至今從未承認台灣是中國一部分,美國“不同意也不承認”台灣是中國的一部分,只是礙於政治現實無法公開作宣示。

曾經在陳水扁政府擔任國防部長的“台灣聯合國協進會”理事長蔡明憲,是在結束華盛頓訪問前的記者會上作此表示。

台灣聯合國宣達團記者會(中間為蔡明憲)

蔡明憲說,幾天來與多位國會議員會面,主要的信息是表達絕大多數台灣人民希望以“台灣”名義加入聯合國的心聲,希望國會通過包括發言、立法和決議案等各種方式,支持台灣入聯和有意義參與聯合國專門機構。

他說,儘管台灣民調顯示有84%以上的台灣人希望加入聯合國,但蔡英文政府基於國際現實與台海兩岸關係的因素有不同考量,因此宣達團星期天在雙橡園的祈福早禱活動被要求低調,不要有媒體報導,他們雖然不滿意但也只能接受。

對於此行是否曾與奧巴馬政府官員會面,蔡明憲表示並未有此安排。他說,去年此時到華盛頓宣達台灣入聯主張也是在離開前接到通知,與美國國務院主管亞太事務官員會面。他說,美國官員在會面中告訴他,美國的“一個中國政策”與中國的“一個中國原則”有相同與不同之處。

蔡明憲說:“相同的地方就是美國政府認為,中華人民共和國代表一個中國,唯一的中國。我跟他說,我們也沒有反對中華人民共和國代表中國。第2點是,美國政府自1979年跟台灣斷交以後到現在為止,美國政府不同意、也不承認中國的宣稱說台灣是中國的一部分。Never, never, never。”

蔡明憲說,台灣聯合國協進會在9月6日寫給聯合國秘書長潘基文的信中指出,基於聯合國憲章明定的普遍參與及民族自決原則,台灣人民有權利成為聯合國一員。此外,聯合國大會1971年通過的2758號決議案只承認中華人民共和國的代表是中國駐聯合國唯一合法代表,“並未賦予中國在聯合國代表台灣2300萬人民的權利,也沒有提到台灣是中國的一部分”。

蔡明憲帶領的台灣聯合國宣達團20多人在華盛頓期間會見了美國眾議員羅斯雷提南、福布斯、羅拉巴克及夏伯特以及前美國亞太副助卿薛瑞福等人,除了表達台灣要加入聯合國的心聲外,也呼籲美國重新檢討一個中國政策,以及1994年那個已經“過時、不合理及不公平”的對台政策指導方針(Taiwan Policy Guidelines)。

美東台僑星期六將在紐約聯合國前的廣場舉行集會,以歌唱及演說表達台灣人民加入聯合國的訴求,接著遊行到時代廣場進行造勢活動。宣達團成員沈志霖說,美東台僑正在串聯,估計屆時將有2、3百人參加這個活動。

對於台灣民間推動加入聯合國一事,中國國台辦發言人馬曉光星期三在例行記者會上表示,聯合國是主權國家組成的國際組織,奉行一個中國政策,“台灣是中國的一部分”。他說,2008年以前,李登輝、陳水扁曾經操弄入聯和入聯公投都遭遇失敗,“'台獨'分裂勢力”企圖在聯合國問題上作文章,“藉此挑釁國際社會普遍奉行的一個中國政策是不可能得逞的。”

關於美國的一個中國政策,依據美國在台協會官網“中美關係重要文件”列出的美中聯合公報中英文版本,1972年2月27日“中華人民共和國和美利堅合眾國聯合公報”(上海公報)的記載是:美國方面聲明:美國認識到,在台灣海峽兩邊的所有中國人都認為只有一個中國,台灣是中國的一部分。美國政府對這一立場不提出異議。” (The US side declared: The United States acknowledges that all Chinese on either side of the Taiwan Strait maintain there is but one China and that Taiwan is a part of China. The United States Government does not challenge that position.)

1979年1月1日生效的“中華人民共和國和美利堅合眾國關於建立外交關係的聯合公報”稱,美利堅合眾國承認中華人民共和國是中國的唯一合法政府。美利堅合眾國政府承認中國的立場,即只有一個中國,台灣是中國的一部分。(The Government of the United States of America acknowledges the Chinese position that there is but one China and Taiwan is part of China.)

對於2個公報的中文對於“acknowledge”的英文字用法不同,美國國會研究服務處(Congressional Research Service)在《中國/台灣:一個中國政策的轉變--華盛頓、北京和台灣的主要聲明》(China /Taiwan: Evolution of the “One China” Policy—Key Statements from Washington, Beijing, and Taipei)中附加的註解指出,“acknowledge”一字的中文可以有“承認(recognize) ”或“認識(acknowledge) ”的意涵,美國參議員賈維茨(Jacob Javits)在1979年2月國會關於《台灣關係法》的聽證會上指出這個事實,並表示“美國不對'中國的一個中國立場'做出正面或負面解釋非常重要。” (“it is very important that we not subscribe to [the Chinese position on one China] either way.”)對此,當時的副國務卿克里斯多弗(Warren Christopher)答覆說,美國認為英文才是對美國有拘束力的條文。(“we regard English text as being the binding text. We regard the word 'acknowledge' as being the word that is determinative for the US”)。

XS
SM
MD
LG