無障礙鏈接

突發新聞

超越國界和政治的跨文化音樂項目有個夢


超越国界和政治的跨文化音乐项目有个梦
please wait

No media source currently available

0:00 0:03:59 0:00

超越國界和政治的跨文化音樂項目有個夢

please wait

No media source currently available

0:00 0:03:44 0:00

三個國家,三個音樂傳統,一個共同夢想,這就是斯拉瓦拉契亞項目,一個由白俄羅斯、烏克蘭和美國阿巴拉契亞地區的民間藝術家組成的跨文化合作,這本來是個純粹的音樂項目,但在現實中遭遇了障礙。

音樂項目斯拉瓦拉契亞由來自三個不同國家的音樂家組成,但他們有共享的鄉村音樂根源, 是一個獨特的合作實驗。

這個音樂項目是一年多前開始的,當時一個文化活動經理納澤亞·伊爾科維奇邀請了一個白俄羅斯的民間音樂家錫爾汝克·杜胡紹在俄亥俄州大學表演。

斯拉瓦拉契亞項目製作人納澤亞·伊爾科維奇說:“當地的民間樂隊'希爾兄弟和希爾精神'的音樂家參加這個活動,他們愛上了白俄羅斯的斯拉夫風味的傳統音樂。音樂會後,他們一起連續即興演奏7個小時,合奏的時候,他們把旋律組合起來,阿巴拉契亞旋律融合白俄羅斯傳統旋律,而他們發現彼此完美結合,然後有個人說,這是斯拉瓦拉契亞!也就是斯拉夫語和阿巴拉契亞語的結合。”

後來,音樂家們邀請一個烏克蘭民間樂隊Torban加入這個項目,經過許多次遠程演奏後,今年一月這個美國樂隊訪問白俄羅斯和烏克蘭的時候,他們第一次會面,他們的經歷被拍攝下來,後來成為紀錄片“通往斯拉瓦拉契亞之路”的一部分。

伊爾科維奇說:“今年八月,我們有很多和斯拉瓦拉契亞項目相關的計劃,因此,我們必須去白俄羅斯參加駐場藝術的表演,全部三個樂隊都在斯普拉瓦音樂節一起表演。但後來新冠病毒和隨後的白俄羅斯選舉打斷了我們的計劃。七月底,我們看到白俄羅斯試圖壓制抗議活動的新聞。”

為了支持白俄羅斯人民,這些音樂家遠程錄製了翻唱1930年代美國抗議活動的代表作《你站在哪一邊?》

他們保留了一些原來的歌詞,但也改編了部分並譯成三種語言。

伊爾科維奇說:“對我們來說,這首歌用三種語言同時推出非常重要,這樣一來,儘管我們之間有語言或距離的差異,但世界和我們都能感覺大家在一起。”

這首歌在八月白俄羅斯總統選舉期間,可以在華盛頓特區的白俄羅斯大使館附近聽到,在白俄羅斯街頭進行和平抗議期間也聽得到。這些音樂家說,儘管大流行病給音樂行業帶來未知數和混亂,但現在是創作一些新作品的好時機。

希爾兄弟和希爾精神樂隊歌手布雷特·希爾說:“音樂是大變革的聲音,所以在此刻,作為一個藝術家,如果你真想參與社會變革或造成影響,這是藝術家夢寐以求的時刻,可以創作和一場運動、和行動主義、和你想奮鬥追求的目標相關的作品。”

音樂家說,他們的主要目標是要提醒人們傳統的重要,而這個目標現在已經轉變為告訴別人音樂可以克服語言障礙和文化差異。儘管有邊界和距離,藝術家仍可以嘗試創作新的事物。

XS
SM
MD
LG